Interview s Katie

31. července 2008 v 15:30 | kiMi |  Interviews
Někdy ve vašem životě, máte štěstí...a někdy získáte jackpot. Když jsme dostali možnost si promluvit s německou kapelou Tokio Hotel podruhé v tomto roce, věděli jsme, že jsme měli štěstí - a nemluvíme o závinový možnosti. Vidíte, tohle je kapela, která vzala Evropu jako bouře. Po jejich koncertu v Londýně, se vrátili zpátky, aby zde propagovali jejich debutové anglické album "Scream", které vyjde 27.srpna...
Oči beroucí vystoupení, impresivní album a zástupy fanoušků, budoucnost pro sedmnáctiletá dvojčata Billa a Toma a jejich spolukapelníky Georga a Gustava, je větší než si Tom myslí.
Po tom, co jsme fanoušky požádali o poslání otázek, obdrželi jsme kolem šesti stovek takových vzkazů s otázkami. Bohužel jsme na kluky neměli týden, ale Katie Spain a Rhiannon Howe vybrali pár těch nejlepších. Kluci se rádi zúčastnili. Tady kluci mluví o královně, piercingách, svých plánech do budoucnosti a dívkách.
Katie: Nyní, nejdříve ze všeho, když jsme spolu naposled mluvili, řekli jste mi, abych se nějakého anglického muže zeptala "Feed My Pony". Zkusila jsem to a zdá se, že ten angličan mi nerozuměl, takže ještě nemáme úplně jasno v těhle věcech. Ale chci vědět, kde jste byli od vaší poslední návštěvy?
Bill: Oh bože, to je těžké říct. Protože se stěhujeme z jednoho místa na druhé. A je tu kolem nás tolik věcí, že si těžko vzpomínám na to, co se stalo včera. Ale...um....hodně. Myslím, že jsme dělali vystoupení a strávili jsme hodně času v nahrávacím studiu. Pracujeme pilně na našem materiálu. Dělali jsme hodně interview přes celou Evropu, kde v tuhle chvíli vydali něco našeho, takže jsme všechny ty země chtěli navštívit. Takže v tuhle chvíli cestujeme po Evropě dost.
Katie: Kdy tu bude anglické turné?
Tom: Ještě není nic naplánované. Ale rozhodně zde chceme vystupovat.
Katie: Kdyby vás královna pozvala na čas a koláčky, co byste jí řekli?
Georg: Samozřejmě. Čaj a koláčky je vždycky milé.
Bill: Co bych řekl?!
Tom: Já bych řekl: Samozřejmě, taky bych se nastěhoval do vašeho paláce...
Katie: Co si přejete, aby se vás na to zeptal reportér?
Tom: Co znamená "Feed my Pony"?
Katie: Co se vám nejvíc líbilo na New Yorku?
Bill: NYC se mi opravdu líbilo. Všechno tam bylo hezký. Nevím, co se mi líbilo nejvíc...pravděpodobně, že všude seženete taxi.
Tom: To je dobrá věc.
Bill: Je to opravdu odpočinkový, jenom tak jít po ulici, zvednout ruku a taxi hned zastaví. To bylo pro mě něco naprosto nového a fascinujícího. Ale samozřejmě, že celé město je zajímavé, všechny ty budovy a tak.
Tom: Nikdy se tam člověk nemůže nudit.
Katie: A rozumíte New Yorkskému akcentu? Může být těžký.
Bill: Bylo to opravdu OK. No, někteří taxi řidiči mlely, ale bylo to okay.
Katie: Měli jste nějaký divný zážitek na nějakém vašem turné?
Bill: Hodně, ale vždycky zapomenu. No, Georg dělá něco divného každý den.
Georg: Měli jsme vystoupení ve Francii a měli jsme opravdu divný hotel. Jako starý hrad. Neměli jsme tam žádnou tekoucí vodu, žádnou televizi, žádný internet, nic. Seděli jsme tam před požárním přístrojem a hráli karty. Byli jsme odříznutí od světa. V našem vlastním hradu...jako ve středověku.
Tom: Nelíbilo se nám to.
Bill: Ale bylo to legrační.
Tom: Pil se moc alkoholu a hrál karty.
Georg: Co? Co jsi dělal?
Katie: Brzy budou velké narozeniny a fanoušci se vás ptají, co chcete. Tohle je pro vás velká šance dostat sporťák.
Bill: Nechci si požádat o auto...ale rád bych jedno měl. Moje přání se naprosto za ty dva roky změnily. Chtěli jsem tolik materiálních věcí. Ale to se hodně změnilo. Nyní je pro nás důležité vidět naše přátele a naši rodinu. To proto si nic víc nepřeji. Jenom vidět moji rodinu a přátele a mít společně velkou párty. Vidíme je všechny tak zřídka, takže je to velmi důležitá věc, je vidět. A co dalšího. Miluji překvapení, takže doufám, že mě někdo překvapí.
Katie: Bez alkoholu?
Bill: Ne, nikdy nepiju alkohol.
Rhiannon: Samozřejmě, není to legální.
Tom: Je to legální v Německu. Máme dovoleno pít víno, pivo, šumivé víno a tak.
Rhiannon: Ale tady ne?
Tom: Tady nepijeme. Jedeme se do Německa napít a potom se okamžitě vracíme, až se napijeme.
Katie: Myslíte na všechno.
FAN OTÁZKY:
Katie: Slyšela jsem, že nějaké dívky září na vašich představeních?
Všichni: Ano, ano!
Tom: Yeah, některé. Hlavně ty na mé straně. Nikdy se při vystoupeních nenudím, vždycky se mám na co dívat!
Katie: Takže Bille, víme, že si lakuješ svoje nehty, ale lakuješ si taky nehty na nohách?
Bill: Moje co? Oh, ne, ne, ne, oh bože ne...no...
Georg: Jen je někdy kouše.
Bill: Ne, nelakuji si je. Jenom nehty na rukách.
Rhiannon: Georgu, Tom si z tebe vždycky při interview dělá legraci, je na tebe zlý a dělá si z tebe legraci.
Tom: Cože?
Georg: Cože? To je správný.
Katie: Rád bys nějakou pomstu?
Georg: Tohle se nedá dělat při interview, protože Tom reaguje trochu divně.
Tom: Ano, reaguji naprosto senzitivně... Ne...věc je taková, že nevim, co říct. Protože vzali moje slova a kdybych to řekl, tak by to bylo nudné, protože to řekli už přede mnou.
(Pozn. překladatele: Tři z nás, dva dobří němčináři a jedna německá osoba, se snažili zjistit, o co Tomovi jde. Nemáme tušení.)
Katie: Je těžké políbit dívku, když má ve rtech piercing?
Tom: Ne, rozhodně ne. Je to normální, včetně líbajících dívek tam dole.
Katie: Přemýšlím, že si taky jeden dám. Bolí to?
Georg: Jak ho dostanete.
Tom: Nyní si nic neuvědomuji. Když to ale bylo nové, těžko jsem jedl. Hrozně to bolelo, ale teď to není problém. Mohlo by to pro holku být složité, kdyby měla piercing na stejném místě, protože bychom se mohli zachytit - ale to se ještě nestalo.
Katie: Jakou věc jste vždycky chtěli jeden druhému říct?
Georg: Normálně si jasně říkáme vše, co chceme tomu dalšímu říct.
Bill: Jsme spolu dvacet čtyři hodin denně, takže jim říkám všechno.
Tom: Rozhodlo se, že jsem pěkně přímý, takže ano, vždycky si říkáme věci zpříma.
Bill: Jsme "přímý" k lidem mezi námi.
Georg: Ale musíte být velmi opatrní, protože Gustav je trochu ukecaný.
Katie: Máte nějaké plány na Austrálii, můj domov?
Bill: Ještě tu nejsou žádné plány. Jak jsem řekl, děláme všechno krok za krokem. No, datumy pro Evropu jsou trochu namixované...
Tom: Doufáme, myslím tím, že jsme vždycky chtěli se podívat do Japonska. Musíme ho vidět. Ale chceme všude. A i když se to stane až nám bude šedesát, ale stane se to.
Bill: Ale v tuhle chvíli se soustřeďujeme na Anglii. Chceme vidět, co tady je a chceme tu hrát koncerty, i když nic není naplánované, ale chceme...krok za krokem.
Rhiannon: Takže, Londýnské vystoupení bylo úžasné, ale všichni jste zůstali oblečení! Včetně Gustava! Byli jsme tak zklamaní!
Bill: Musíme říct, že jsme dali Georgovi a Gustavovi radu se nesvlíkat.
Georg: Bylo to, aby ti dva nežárlili.
Tom: Řekl jsem to Georgovi. Řekl jsem: "Nesundávej si triko, protože potom jedna nebo dvě holky budou chtít jít s tebou do tvého hotelového pokoje, kde tě uvidí poprvé nahého. Protože kdyby to udělal na podiu, nikdo by s nám nešel.
Georg: Sundáváme si oblečení, jenom když holky září...naprosto.
Tom: Bez výjimek.
Katie: Naposled, mi hodně lidí napsalo, že by chtěli celou show Tokio Hotel. A měli ji. Takže děláme celou show s Tokio Hotel. Chtěli jsme vědět, jestli si chcete poručit píseň?
Bill: Vybrat píseň?
Všichni: Uhm...
Bill: Beru "Fix you" od Coldplay.
Tom: Já "Glamorous" od Fergie.
Gustav: To je hrozný.
Gustav: Já "Everlong" od FooFighters.
Georg: Uhm....."Stop Crying Your Heart Out" od Oasis
A s tím se tahle čtyřka zvedá a jde do další místnosti na další interview. Vzhledem k dlouhým letům a hektickým plánům, jejich nadšení (a vzhled) to nijak neovlinilo. Shromáždili jsme se po interview v hotelovém baru a všimli si kluků o něco později, když šli do restaurace na jídlo. Naštěstí, se zdáli nevyrušeni, ale Rhiannon a já jsme se shodli - není to dlouho, kdy tyhle německé tváře, budou v anglické hudební scéně zapsané (a v srdcích mladých dam taky). Hodně štěstí.
přeložila Evelyn pro http://kaulitz-twins-4ever.blog.cz
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama